北京时间2月16日凌晨在欧冠1/8决赛首回合的比赛中,巴黎圣日耳曼凭借姆巴佩的绝杀球,1-0战胜皇家马德里占得先机。在各大体育媒体的报道中,特选取来自The Guardian(卫报),Sky Sports(天空体育)和The Telegraph(每日电讯报)的三篇报道中的一些桥段进行了翻译并整理了相关表达,供各位读者阅读了解。译文不一定完全正确,如对原文和译文质量有任何想法,欢迎在评论区提出建议或展开讨论,不胜感激!

突然,又是姆巴佩杀了出来。 当比赛还剩45秒时,本有三次机会早早赢下这场比赛的巴黎圣日耳曼似乎已经失去了决胜的机会,但姆巴佩给了他们整晚都在寻找的答案。 他在巴斯克斯和米利唐之间带球飞奔,忽左忽右地倾斜着身体,动作既流畅又敏捷,然后把肩一沉,将球成功打入库尔图瓦的小门。

客队的比利时巨人门将方向判断完全正确,他扑向左下角,将梅西的点球扑出底线,给了对方角球,这似乎是这场比赛的关键时刻。

波切蒂诺的球队之后主宰了比赛的大部分时间(但并没有打开局面)。姆巴佩在上下半场各获得了两次机会,但都被库尔图瓦神勇扑出,直到他在禁区内被卡瓦哈尔鲁莽冲撞绊倒,才让梅西获得了能够打破僵局的点球机会。

姆巴佩在同巴黎圣日耳曼的超级超级巨大的合同结束后,将决定他自己的未来。如果他确实离开巴黎,那将会是令人非常震惊的事情。他可能会在淘汰了注定要签下他的球队之后离开。

值得注意的是,这样一个令人垂涎的、有价值的球员,正处于合同的最后几个月。 皇马在去年夏天曾出价1.8亿欧元,认为他会加入,但被拒绝了。巴黎圣日耳曼仍然希望说服他签下一份新合同,即使是短期合同也行,因为他的身价正持续上涨,而拼命想要留住他的情绪也会随之上升。他的价值是什么? 如果他真的选择离开,他将是足球史上最有价值的自由转会球员。

stock:原意指“股票”,这里翻译作“身价”。但这里由于没查到一对一的对应解释,也不确定,故按照“身价”来翻译,如果知道的可在评论区中回复。

free signing:sign原意指签约,这里也是根据常用法翻译为自由转会球员。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注